|
DID
GOD "REALLY" PRESERVE A BOOK?
Preservation of God's Word was taught by Dr. James Modlish
The
Material Available
Introduction:
Having dealt
with "internal evidence" in lesson one we will now begin to
look at the historical evidence for the preservation of the
WORD. This may be best prefaced by the following
questions:
[1].
Would God inspire a text and then lose it?
[2]. If so, is this Theistic Evolution a-la-Bible
translation?
[3]. If God would inspire it, would He preserve
it?
[4]. Would He preserve it through men who did not
believe that He inspired it?
[5]. Would there be any counterfeits of the
preserved text circulating around the world?
[6]. Where would these come from?
[7]. How could you tell the difference, or would
God show you the difference?
[8]. Does God bear witness to a Divinely -
preserved text, or must you go to a Seminary to find
it?
[9]. Since speech by communication of word is the
main thing that distinguishes men from animals in
(Darwin's zoo), why would God not reveal Himself by words
in a book?
[10]. Which Book? More than one? Which
ONES?
I.
The
Greek Uncial Manuscripts:
These
comprise 140 copies; dating from the 4th to the 10th
century. They are codices and vellum (animal skins)
scrolls written in Block Capital Greek letters.
A.
Vaticanus -
The most "universally esteemed" in the group is the Roman
Catholic Vaticanus. Vaticanus popped up in the Vatican
Library in 1481. It was written around 350-370 A.D., and
it survived 11 centuries in excellent condition, due to
the fact that the Christians never used it.
B.
Siniaticus
- This manuscript was found in St. Cathrine's Monastery,
on Mt. Sinai, by Tischendorf. It was written about the
same time as Vaticanus. Siniaticus omits - Jn. 5:4,
8:1-11; Matt. 16:23; Rom. 16:24; Mk. 16:9-20; 1 Jn. 5:7;
Acts 8:37 and dozens of other verses. Siniaticus, as
Vaticanus, has survived the storms of the centuries
because it was in a Monastery; and who in the world in a
Greek Orthodox or Roman Monastery ever used the Bible for
soul-winning and personal work?
C.
Alexandrinus
- This manuscript (written in the 5th century) bears a
strong resemblance to the Byzantine text of the A.V.
1611, and it must never be forgotten that any set of
manuscripts (genuine or counterfeit) must contain 90% of
the A.V. 1611 text in order to pass off as "Bibles."
Alexandrinus omits - Jn. 6:50 through 8:52; II Cor. 4:13
through 12:6, I Kings 12:20-14:9; Matt. 1:1-25:6, Gen.
15:1-5, Gen. 14:14-17 and Gen. 16-19 etc. It contains the
remnants of the two Epistles of Clement (supposedly 95
A.D.) There are many other uncial fragments which are
seldom cited because they agree with the Receptus so many
times, it is embarrassing for the advocates of the "New
Bibles" to list them. They are usually listed by numbers
such as 046,047,048, etc. up to numbers as high as
0250.
II.
The
Greek Cursives:
Referred
to sometimes as "minuscules"; lower-case Greek writings,
as with a flowing motion.
These number
about 2,429 manuscripts dating from the ninth to the
sixteenth century. In Nestle's critical apparatus they
are listed by thin, slanting numbers. They make up the
vast majority of the New Testament manuscripts and bear
witness (99% of the time) to the text of the A.V. 1611.
The cursive style is the style adopted by all of the
critical Greek editions (Nestle, 1898: Alford, 1849;
Westcott and Hort, 1881: Tischendorf, 1869; Tregelles,
1857, etc.), and it is the style used in the Greek text
books used to teach Greek Grammar.
The Greek
minuscules (cursives) which are usually cited, are cited
only if they differ from the Byzantine text: they are
outnumbered three to one by the minuscules which agree
with the Byzantine Textus Receptus.
III.
The
Lectionaries:
These
are service books for church worship which would be
similar to the "responsive readings" in the back of some
modern Hymnals. These writings contain scripture "lessons
or readings." There are about 1,678 of them available for
use, which contain extracts from the New
Testament.
IV.
The
Church Fathers:
These
are the Christians who left,works in writing, after the
close of the Canon.
There are
the "Western Fathers" - Irenaeus (180), Tertullian (15),
Cyprian (200), Jerome (345), Augustine (184-254,
approx.), Didymus (313), Athanasius (297) and Cyril
(380); and the "Antiochan Fathers" - Ignatius (35-107),
Polycarp (69-155), Lucian (250-315) Diodorus (died 394),
Chrysostom (445-407), and Theodoret (397-457). The
Cappadocian Fathers should be added to these, as
connected with the church of Asia Minor and
Greece.
V.
The
Early Translations:
A.
Latin
- The Old Latin manuscripts date from the 2nd century,
and those used by the Waldensians (1170-1600) do not
contain the Apocrypha. The Apocrypha was added to many
Old Latin manuscripts by admirers of Origen, and
Augustine. Tertullian speaks of a complete Latin Bible
which was circulating all over North Africa as far back
as 190, and this Bible was from manuscripts far superior
to anything Rome had in 350 A.D. This "Old Latin" was
constantly being brought back into European Bibles and
used instead of Jerome, and Cassiodorus (540) had it
revised to bring it in line with the corrupt "LXX" of
Origen.
The first
Latin version was circulating before 210 A.D. and it (as
the Byzantine Greek Receptus) was the work of the
spontaneous efforts of African Christians. Jerome's
version is an official revision of this text, exactly as
the ASV and RSV are official revisions of the Received
Greek text. The real "Bible" is copied by hand from
100-400 A.D. by common ordinary Christians, who recognize
at sight the corrupt Bibles when they see one. The
Albigenses continued to use this "Old Latin," long after
Jerome's Vulgate came out and their preservation of this
text is attributed (according to Burkitt) to the fact
that they were "heretics!"
B.
Syrian
- The
Syrian versions are far more interesting than the Latin
versions, for two reasons:
[1].
The majority of autographs of the original New
Testament writers was in Asia Minor and Syria (To
this, all agree).
[2]. Since this was in the closest proximity
to Syria, the early Syrian manuscripts may have been
copied from the originals themselves.
The
standard approach toward this text is to judge the
early Syrian manuscripts by the Peshitta. The word
"Peshitta" means "simple" - (easy to be understood),
In its original form, it contained the O.T. as it
stands in the A.V. 1611, and the New Testament as it
stands in the A,V. 1611. Corruptions did not enter the
text until the middle of the third century, at the
time when Origen moved from Alexandria to Caesarea
(bringing his publishing company with him). From then
on, and especially during the time of Eusebius and
Pamphilus (260- 340), the Peshitta disintegrated into
its present condition and into the types known today
as the Philoxenian (485-519), and the Harclean (616),
and the Jerusalem Syriac (a lectionary of the Gospels,
date unknown).
C.
Others
-
Besides the early Latin and Syrian translations are the
Egyptian translations - the Sahidic and Bohairic. These
are called "Coptic" translations and represent the
Southern Translation - Sahidic, and the Northern -
Bohairic. The Sahidic has about 5 manuscripts for
purposes of reconstruction and the Bohairic has about 80
manuscripts. Being closer to Alexandria than the Syrian
translations (or even the Latin as some Latin becomes
European), the Coptic usually agrees with Origen's
corrupt "LXX". Other than the Coptic versions, the Latin
versions, and the Syriac versions, the most important one
was the one produced by the "little wolf" (Ulfilas), a
missionary bishop to the Goths. This Bible was in
circulation before Vaticanus was written (350 A.D.), and
according to Kenyon, the text in it is for the most part
that which is found in the Textus Receptus of the A.V.
1611.
The Coptic
translations, from the third to the sixth century (in
addition to the Sahidic and Bohairic), are the Fayyumic,
the Achmimic, and the SubAchmimic.
In addition
to these basic ancient versions, one might include 3
Ethiopic versions from the 6th century, the Georgian
version from the 5th century, the Nubian from the 6th
century, and the Arabic, Old High German, Persian,
Provencial (old French), and Old Slavonic.
VI.
The
Papyrus Fragments:
The
papyrus is obviously the source of our word "paper".
Herodotus (484-425 B.C.) calls the papyrus "parchment".
It was made from the byblos plant and constituted a cheap
paper, similar to modern day "Newsprint". It was the
"poor man's" writing material and before it was used in
Codex form (like a modern book), it was used as a roll,
written on both sides.
It is highly
probable that the Codex was invented by soul-winning
personal workers, who carried New Testaments with them.
It is certain that no real 2nd century Christian would
have been caught dead with "vellum scrolls" on him, or
the high-class "revised versions" put out by Alexandria.
Rather, the first and second century Bible believing
people used papyrus rolls and codices which they copied
by hand from one another. This explains why few papyrus
copies of the receptus survived the first three centuries
of Roman persecution.
The vast
majority of all papyrus readings agree with the A.V.
1611.
VII.
The
Sermons Of Early Preachers:
These
are valuable as they usually contain dozens of quotations
from the New Testament.
Return
To Index |
Next
Lesson
|